Discussion about this post

User's avatar
Rikard's avatar

Målets kniv mälde mening mången;

manade mannar mot mäktigt mod

Den som höra veta att böra och göra;

dådkraft ogjord; handen stilla;

vankelmod de höge ogilla

Endast fä tiger stilla.

-

Right, so that's a first attempt to spit something out in the style and manner of the old ones. A skald was supposed to not take hours or days or even longer to compose a rhyme, not even in Töglag (a kind of verse) or when weaving kennings into the stanzas. A true skald would spit out verse on the spot, possibly only requiring a sip of the blood of Kvaser to set the tongue in motion. A very "limping translation" (swedish idiom for poor translation) would be:

The knife of speech spouted many meanings;

egging men on to brave courage

The one who hears shall know to ought and to do;

deedfulness undone; lame of hand;

indecision detested is by those on high

Only beasts keep silent for fear

That's a very rough-and-ready attempt to get some of the meaning to carry over. But for the real stuff, give up an hour to read Havamal and Voluspa. There are good english versions, as long as you stick to ones made before the 1950s.

Expand full comment
Uncouth Barbarian's avatar

Enjoyable stuff. All barbarians should enjoy song and verse; especially those that take the battle to Mars.

Expand full comment
87 more comments...

No posts